26. decembar 2024 11:36

Geopoetika: Roman Vladislava Bajca "Hamam Balkanija" preveden i objavljen u Iranu

Izvor: TANJUG

Foto: PROMO

BEOGRAD  - Roman Vladislava Bajca "Hamam Balkanija" izdat od strane Izdavačke kuće "Geopoetika" preveden je na pesijski jezik i objavljen u Iranu, saopštila je danas Geopoetika.

Prevod je izdala jedna od najrenomiranijih izdavačkih kuća u Iranu, iz Teherana "Amir Kabir", a prevod je uradio Jusef Sohrabi.

Iranski medij Teheran Tajms objavio je sliku korica ovog romana i opširan tekst o knjizi i autoru u kojem, između ostalog, piše da se "u tradiciji velikih srpskih savremenih romanopisaca, Bajac okreće i plete priču o starom i novom, modernom i zarđalom, Istoku i Zapadu, vodi i vatri".

Kako je navedeno, ključna rečenica u Teheran Tajms-u odnosila se na to da je taj roman istinski ambiciozna knjiga koja nagrađuje čitaoca uvidima u neka od velikih pitanja našeg doba.“

Roman "Hamam Balkanija" na srpskom jeziku je doživeo desetak izdanja i pored nekoliko drugih, ovenčan je i međunarodnom nagradom "Balkanika" za najbolji roman na Balkanu.

Objavljen je i preveden na preko 20 stranih jezika.

Kultni roman "Knjiga o bambusu" predstavlja istinsku lirska saga Vladislava Bajca, nakon 35 godina od objavljivanja i preko 30, domaćih i stranih, izdanja, novo je izdanje Geopoetike.

"Knjiga o bambusu" je 1989. bila u najužem izboru za NIN-ovu nagradu, poslednju koja je obuhvatala sve republike nekadašnje države SFRJ, a roman je uvršten i u 25 najboljih romana decenije 1990. po glasovima čitalaca TV Novosti.

Roman je preveden na francuski, ruski, slovenački, italijanski, bugarski, kineski, nemački, makedonski, češki i turski jezik.