13. maj 2026 15:04

Lidija Dedović: Trudili smo se da aktuelizujemo Šekspirovu "Bogojavljensku noć"

Izvor: TANJUG

podeli vest

Lidija Dedović: Trudili smo se da aktuelizujemo Šekspirovu "Bogojavljensku noć"

Foto: TANJUG/RADE PRELIĆ

BEOGRAD  - Predstava "Bogojavljenska noć" imaće premijeru 16. maja u Beogradskom dramskom pozorištu (BDP), a rediteljka Lidija Dedović je danas izjavila da su se trudili da melanholičnu komediju Vilijema Šekspira aktuelizuju i povežu sa današnjim vremenom.

Dedović je rekla na konferenciji za novinare da je Šekspir napisao specifičnu ljubavnu komediju sa raznim peripetijama, koja se dešava tokom noći tokom koje je u elizabetansko doba u Engleskoj bilo manje -više sve dozvoljeno.

Prema njenim rečima, Bogojavljenska noć je bila vreme "slobode i haosa unutar raznih emotivnih i ljubavnih zapleta", a tematika predstave je "potraga za smislom identiteta u društvu koje je haotično i neuredno".

"Smatrala sam da je tematika potrage za identitetom, smislom ili zaljubljivanjem u iluziju itekako potrebna danas, jer u društvu koje je prilično neorganizovano i haotično važna je tema ljubavi", rekla je Dedović.

Okosnice u potrazi za smislom predstave za Dedović su bila pitanja "koliko poznajemo sebe, druge, koliko postajemo šašavi i lucidni u potrazi za idealnom ljubavi".

U predstavi glavne uloge igraju Jelisaveta Orašanin i Miodrag Radonjić, kao i Vukašin Jovanović, Aleksandar Jovanović, Stefan Radonjić, Anja Ćurčić, Tamara Šustić i Anja Jovanović.

Orašanin je rekla da je u 37 godini stigla do svoje prve glavne uloge i da oseća "neku vrstu odgovornosti prema samoj sebi za ovaj lik".

"Šekspir je fenomenalan pisac i svi koji smo studirali glumu smo krenuli od njega, kao i moje zaljubljivanje u glumu. Viola je jedna od najinspirativnijih ženskih Šekspirovih likova", rekla je Orašanin.

Radonjić je rekao da igra Vojvodu Orsina, koji je neka vrsta velmože u Iliriji, ali je ocenio da su zapravo "ljubavni odnosi glavni lik u predstavi", pošto svi likovi imaju neku vrstu ljubavne melodramske priče.

Naglasivši da mu je izazovno i zanimljivo da igra u Šekspirovom komadu, Radonjić je dodao da je uloga u "Bogojavljenskoj noći" jako inspirativna za glumca, jer se mnogo može da pronađe i otkrije.

"Kad Šekspira dobro rastumačimo publika može da ga dobro razume i ponese neko novo saznanje o nama kao ljudima. Međuljudski odnosi se nisu nešto mnogo promenili u proteklih 500, 600 godina", ocenio je Radonjić.

Nakon premijere 16. maja na velikoj sceni BDP-a, najavljene su reprize za 17, 19. i 20. maj.

Prevod "Bogojavljenske noći" je uradio Velimir Živojinović, scenograf je Zorana Petrov, kostimograf Ivana Vasić, a kompozitor Irena Popović Dragović.